lunes, 12 de julio de 2010

PUBLICADOS TEXTOS REVISTA ESPÍRITA INÉDITOS EN ESPAÑOL

Simoni Privato Goidanich nos habla de su trabajo “Trilogía Revista Espírita – Periódico de Estudios Psicológicos”:

1. ¿Qué podrías contarnos sobre este nuevo trabajo?

Este libro es el segundo tomo de la trilogía Revista Espírita – Periódico de Estudios Psicológicos: Colección de Textos de Allan Kardec. Está compuesto de una colección de veinte textos traducidos al español que fueron escritos y publicados por Allan Kardec en la Revue Spirite entre 1862 y 1865. Prácticamente todos estos veinte textos estaban inéditos en español hasta la publicación de este libro.
Toda la traducción fue hecha de los textos originales de Allan Kardec, en francés. Un cuidado especial que pusimos fue el de siempre traducir y jamás interpretar, es decir, buscamos transmitir con precisión la idea original del autor. Además, dedicamos particular atención a la traducción de las expresiones idiomáticas francesas.
Este libro contiene también un prefacio de José María Fernández Colavida, psicografiado por Divaldo Franco en enero, que es un texto muy esclarecedor sobre la Doctrina Espírita y la Revue Spirite.

2. ¿De dónde surge la idea?

Todos los libros que hemos publicado nacen de propuestas que nos son presentadas por la Espiritualidad Amiga.
En el año 2008, un amigo espiritual nos recomendó que releyéramos la Revue Spirite. Cuando concluimos esa etapa, él nos comunicó que habíamos recibido la autorización para traducir textos de la Revue Spirite al español y nos dio la orientación necesaria para realizar el trabajo.
Yo ya había leído las obras de Allan Kardec en el original, en francés, pero jamás había pensado en traducirlas al español. Sin embargo, he aceptado el desafío y me he esforzado para poder cumplirlo de la mejor manera posible. Me he dedicado a estudiar aún más la lengua española y he obtenido el Diploma de Español como Lengua Extranjera – Nivel Superior del Instituto Cervantes. Además, he trabajado personalmente, en la trilogía, con un revisor especializado.

3. ¿Qué aceptación está teniendo?

El primer tomo de la trilogía fue el primer libro espírita publicado y lanzado en Quito. El lanzamiento ocurrió el 18 de abril de 2009 y, en menos de seis meses, ya no me quedaban ejemplares. El libro ha logrado llegar a varios países.
Este segundo tomo fue lanzado en mayo de 2010, también en Quito, y, aun antes del lanzamiento, ya estaba disponible en el extranjero. Después de poco más de un mes de su lanzamiento, este nuevo libro ya puede ser encontrado en siete países.

4. ¿Por qué recomendar este trabajo?

No tenemos ningún interés personal ni financiero en los libros espíritas que publicamos. Todo el producto de la venta se destina a instituciones espíritas. Nuestro único interés es doctrinario: incentivar el estudio, la práctica y la divulgación de las enseñanzas del Espiritismo. De ese modo, entendemos que el contenido de este nuevo libro es muy importante para todos los interesados en la Doctrina Espírita. Entre otros temas, estos textos recientemente publicados en español tratan de los principios fundamentales de los fenómenos espíritas, de la mediumnidad curativa, de la reencarnación, del suicidio, de aspectos científicos del Espiritismo, de orientaciones a grupos y a movimientos espíritas, de la utilidad de las enseñanzas de los Espíritus y de la muerte del obispo responsable del Auto de Fe de Barcelona.

5. ¿Lo podemos encontrar en España?

Sí, en la librería de la Federación Espírita Española (www.espiritismo.cc), en la cual también está disponible la obra Pases a la luz del Espiritismo, que escribimos con Carlos Campetti.

6. ¿Qué dirías a los lectores de nuestro periódico y a los espíritas Españoles?

Cuando llegué a Quito, en el año 2007, hice una investigación histórica sobre el Espiritismo en Ecuador y descubrí un hecho que me emocionó. Aun en el apogeo de la persecución religiosa del Gobierno de García Moreno, cuando las publicaciones espíritas eran quemadas en plazas públicas de Guayaquil y los espíritas ecuatorianos eran encarcelados, Fernández Colavida prestó su apoyo al Espiritismo en Ecuador enviando a Guayaquil su magnífica Revista de Estudios Psicológicos de Barcelona. El «Kardec español» jamás se desanimó y siempre veía las persecuciones como incentivos al trabajo de divulgación doctrinaria. Casi 140 años después de los «autos de fe» de Guayaquil, Divaldo Franco me comunicó sobre el prefacio sin decir, inicialmente, el nombre del autor. Al recibir esa comunicación de Divaldo, volví a sentir la misma emoción que había experimentado cuando estaba haciendo la investigación histórica e identifiqué inmediatamente que el autor del prefacio era Fernández Colavida. Por estas y otras experiencias, tengo el más profundo respeto y gratitud por el movimiento espírita de España.
Además, siento especial aprecio por el equipo de trabajadores del periódico El Ángel del Bien, que, entre otras iniciativas admirables, nos ayudó a divulgar el inicio de los estudios doctrinarios en Quito. Como resultado de esos estudios, pudimos conformar el primer centro espírita de la capital ecuatoriana y el primer centro espírita legalizado en todo el país: el Centro de Estudios Espíritas Allan Kardec.

No hay comentarios:

Publicar un comentario